禁止发表博彩类、私服、色情、赌博、诈骗、违法广告等一切国家法律禁止的内容,一经发现,立即禁言并清空帖子,严重者报公安机关处理!

弥渡彝语地名考

0
回复
812
查看
[复制链接]
发表于 2014-3-31 15:56:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
地名是人们在生产、生活中,借以识别宇宙间各种实体的不同地理位置、不同范围、不同形状和特征而共同约定的名称,是社会生产、生活中不可缺少的工具。它是人们在历史发展过程中,通过长期劳动实践和生活交往所形成的。每一条地名的含义,都具有其渊源和特征。通过对地名的研究,对当地的历史、文化、语言、风俗习惯、自然地理状况,都可以从中得到一些启示和认识。弥渡县彝语地名较多,为了便于对弥渡县彝族的历史和语言进行研究,现将弥渡彝语地名分别简介如下:! \. r( I* ^  V& R1 w0 t
一、弥城镇
3 c9 ^% D- A0 [6 G  c大罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,又因该村人多,故称大罗么。5 e4 t) j8 l- _+ G3 K
小罗么:“罗”为石头,“么”为多,意为此地石头多,因该村人较少,故称小罗么。
! Z1 j/ @: `# u5 z* }' B6 F" l9 H二、新街镇
5 B3 z% ^2 e, @1 S$ p7 h, ~格者:原名“嘎罗”,“嘎”为前,“罗”为石,意为村子在石岩前。! g7 `% {  D! x6 V0 u0 W, V) a+ c
三、寅街镇
2 n4 d. T- `6 Q" y大纪罗:“纪”为铜矿,“罗”为石,意为此地有铜矿石。因附近有两村,该村较大,故称大纪罗。另一村则称小纪罗。
" ~3 e! G) x  Q瓦哲:“瓦”为石岩,“哲”为凹子,意为村子在石岩旁的一个凹子里。
! Q3 V$ p# a* i: L  E4 t) Z: e四、苴力镇! ^+ z7 P. N) ]2 Y! d
苴力:“苴”为山梁子,“力”为大,意为住在大山梁子下的村庄,古代译写为佐力。5 S( r, a( K' ?5 s
务本村:原名阿务白,“阿务”为蝌蚪,“白”为多。意为此地水里蝌蚪多。1 j# a- L2 H9 K! v# i2 N
塔乜苦:“塔乜”为松树,“苦”为凹子,意为村建在有松树的山凹里。2 N4 P6 A, @+ M8 ~! f
腊木白:“腊木”为马,“白”为教,意为教马的地方。
! ^# b- o6 C' ?& Z  u罗腊:原名“罗拉”,“罗”为石,“拉”为盆,意为此地石头可制作石盆。) q+ y% i4 u* d  K6 d- p! n
新村:原名“衣学乌”,意为水沟边。* @& q5 n7 E0 J% O
木白勒:“木白”为马厩,“勒”为房子,意为该地盖过马厩。/ {, w4 f% Z" g. m/ d, Q
义纳村:原名“衣腊”,“衣”为水,“腊”为凹子,意为村子在出水的山凹旁。
0 P  S- A, }" D: m& P! ^. \4 r密大村:原名“密扎郎”,“密扎”为河边,“郎”为地,意为村子建在河边。
! d8 d3 f- d( F- m) ?7 e# }阿姑利:意为此地猫头鹰多。
+ C: X" W) ~, h- n么力者:原名“么里扎”,“么里”为竹林,“扎”为多,意为村子建在竹林多的地方。) N( [+ o  X+ ~/ B4 P6 |4 J7 }
五、德苴乡- Y9 y# G1 q4 R$ V
德苴:原名“的苴”,“的”为平地,“苴”为山梁子,意为在大山梁子下的一块平地。
3 v# @1 E; [+ f6 @2 }  B5 ~# u自故拉:“自故”为豪猪,“拉”为多,意为该村建在豪猪多的地方。! n$ L6 ?( ?% y, l$ N& m
依次堵:“依次”为吃水,“堵”为箐,意为该村建在吃水箐旁。, X8 ^+ }" P. b: A) p5 b! \
路谷米:原名“捞苦面”,“捞苦”为大凹子,“面”为地,意为该村建在大凹子地上。& R) F7 o. a; S$ X; [- J
黑白系:“黑”为山,“白系”为背后,意为村子建在山背后。* B& Y1 X. O9 C7 l7 ^" H% @( a
依土地:“依土”为水桶,意为该村建于地形似水桶的地方。
8 W6 S1 s3 n# J  ~3 j毛车车:“毛车车”意为悬岩陡壁,意为该村建于悬岩陡坡上。
/ B" j& U7 r: o+ O* E( Y, \7 p立石么:“立石”为松树,“么”为大或多,意为村子建在松树多的地方。
# e5 U% G" s6 i# C+ P$ S) R微苴利:“微苴”得到的地,“利”为买,意为在买得的土地上建村。0 i6 t6 u- ]6 x' b" B3 P) O% ^( U
阿扎鲁大村:“阿扎”为喜鹊,“鲁”为叫,意为该村建于喜鹊常叫的地方。此地有两村,该村人户多,称阿扎鲁大村。另一村称为阿扎鲁小村。
4 A$ u3 t3 z) L( a/ F阿恩郎:原名“阿依拉”,“阿依”为出水,“拉”为凹子,意为该村建于一出水的山凹里。
9 _4 l# ?4 L: b; @5 I余志本上村:原名“依支丕”,“依支”为鸡街,“丕”为上边,意为该村建于鸡街上边。因有两村,该村在上,故名为余志本上村。另一村在下,名为余志本下村。
6 F8 g  o2 V, E+ H$ _# M/ T多格者下村:原名“多嘎扎”,“多嘎”为大路,“扎”为边,意为该村建在一条大路边。此地有两村,该村在下,故名多格者下村。另一村在上,名为多格者上村。, [" q  ^/ ~7 A& }. h' O: J1 q" c' n5 _) F
大阿助:原名“阿吾”,“阿吾”为帽子,意为该村建在形似帽子的山上。该地有两村,此村较大,故名为大阿助,另一村较小,称小阿助。" D2 v* G& x  J; l- O3 A, ]' H- ?
非白底竹:“非白”为香竹,“底”为地,意为此地香竹多。
5 w* j& K8 ~5 t7 ?6 p0 j+ m+ j卡石底米竹:“卡石底”为脚下,“米竹”为一家人,意为一家人住在山脚下。0 c9 d7 S# }- @5 u1 h* E
米得勒苦:“米得勒”为筲箕,“苦”为凹子,意为形似筲箕的山凹。- r  a* Y# F$ {0 F* q6 }
树密者:“树密”为大麦,“者”为凹子,意为该村建于种过大麦的山凹里。
! }" {% `$ s8 R  X拉马者:原名“拉马扎”,“拉马扎”为小尖山,意为该村建于一小尖山下。$ L% [+ P& T# D, `* r8 b
的么:“的”为平地,“么”为大,意为此地是一块大平地。
+ W9 O! _. h$ ~六、牛街乡
! E, I) h+ T+ g6 ]" |* C8 m- t细细面的:原名“谢谢面的”,“谢谢”为汉家,“面的”为地,意为此地原为汉家的。
7 b6 S: w  e" w8 n$ j+ ?阿必可:“阿必”为开路,“可”为六,意为有个开路先生排行第六,在此地住过。' o- L. R+ z! `2 @$ _
库度么:“库度”为野鸡,“么”为多,意为此地野鸡多。% ]6 }6 L# @0 U& \
上野播:原名“喏薄”,“喏薄”为山箐,意为村子在大箐边。因此地有两村,该村在上,故名上野播,另一村在下,名为下野播。
% N6 A* q9 h% C& Q4 [* h6 i/ T6 X炸开助:“炸开助”是彝语,古时人们常在此地打架,意为打架斗殴之地。- W6 z$ m" W; [$ f# c# [% x
瓦腊的:“瓦腊”为石岩,“的”为平地,意为村子建在石岩下的一块平地上。
7 S8 ?- {1 o! _& {7 }( r- R瓦腊恩:“瓦腊”为石岩,“恩”为陡,意为村子建在陡石岩下。, W6 A- {4 S1 t; G: l
玉光郎:原名“玉姑郎”,“玉”为水,“姑郎”为塘子,意为村子在一个水塘旁,故名为玉姑郎,后谐音为玉光郎。
4 `% O  j, f0 `8 x. U& N, F; R( d二多库:原名“耳朵苦”,“耳”为熊,“多苦”为凹子,意为此山凹里熊多。3 c  R& s: i0 g. k  d  {3 q% |
文启:原名“月此”,“月”为猪,“此”为洗,意为此地经常洗猪。
4 P" E0 t8 C2 p4 r朝阳:原名“则子路堵”,“则子”为椎栗树,“路堵”为桩头,意为此地有一棵大椎栗树桩头。
, p$ a* K. L; N/ s文启浪上村:原名“飘此拉”,“飘此”为洗衣服,“拉”为箐,意为村子在洗衣箐边故名。此地有两村,该村在上,故名文启浪上村,另一村在下,名为文启浪下村。
' s. Y& [6 h" v$ v% r路伍:原名“路耳”,“路耳”为柏杨树,此地柏杨树多故名,后谐音为路伍。/ d! C3 e3 m5 h
扎格苴:原名“洒耳苴”,“洒耳”为橄榄树,“苴”为山梁子,意为此山梁子上橄榄树多。
' q: Q* n1 y. P. y+ y/ t$ N罗利腊:原名“罗利捞”,“罗利”为小石头,“捞”为多,意为此地小石头多。, g; k' Y2 Z8 U. ?
怕喝:“怕喝”意为塌方,示此地山势陡峭,经常塌方。
3 n3 o2 ?1 y( }5 v) D7 M6 l亦气发:原名“依轻凹”,意为跌水坎,村旁有个跌水坎故名。; Q0 w- ~# _% ^: ]% W- f6 V" [
安乐:原名“阿萨拉苦”,意为枇杷树箐。
& k, o6 ]  q' f+ |踏木地:原名踏麦地,“踏麦地”为赤松树,此地赤松树多而得名。
- {# m, Y' C# g0 A0 m4 p, g保度地:原名“表都的”,“表都的”为大土蜂窝,意为此地有过大土蜂窝故名。
& G' L6 m$ L: |, A. ~8 t9 V落口大:原名“罗坷大”,“罗”为石,“坷大”为多,意为石头多故名。
+ }1 T( W) f9 `, l+ H9 @) }8 k瓦布度:原名“哑铺都”,“哑”为新,“铺都”为瓦房,意为新盖瓦房的地方。/ e3 R8 [8 Q4 G# f9 F# \
新合:原名“依机捞”,“依”为水,“机捞”为凹子,意为水凹子。# n- [" o. D5 b0 |( c
大的么:“的”为平,“么”为大,意为平坦的大地。, Q4 o3 d3 z2 W* V- l1 f1 F
罗腊扎下村:“罗”为石,“腊扎”为河,意为村子在石头河边。因此地有两村,该村在下,称罗腊扎下村,另一村在上,称罗腊扎上村。  Y; H8 \" b1 _! ~& z
二宜可坝:原名“乌里可包”,“乌里”为猫头鹰,“可包”为多,意为此地猫头鹰多。& \& N' U$ ?9 a. v# a2 V2 J
阿宜小在:“阿宜”为牛奶,“小在”为果树,此地牛奶果树多。; c  l0 @/ ^; d- B) \/ I
瓦录上村:原名“瓦午”,“瓦”为石岩,“午”为凹子,意为村子在石岩前的凹子里。此地有两村,该村在上,称瓦录上村,另一村在下,称瓦录下村。
3 e2 f9 P, o) d* K, r小在苦:原名“洒耳子苦”,“洒耳子”为桃子树,“苦”为凹子,意为桃子树凹子。* X  o! h3 y2 f! i
是叶:原名“是苦”,“是苦”为草豹,意为此地有草豹。
4 }; U, z$ `% @# @1 G( X% l1 f# d依多么:“依多”为出水,“么”为大,意为此地出有大水。
, b) d6 |7 ~# F- w8 G, R瓦腊阁:“瓦腊”为石岩,“阁”为后,意为村前有石岩。
( K$ D4 }7 L; T, T; g阿罗克:原名“阿啰咔”,“阿啰”为老虎,“咔”为咬,意为此地老虎咬伤过人,故名阿啰咔。
  r. y$ i8 W+ G) i罗巴利:“罗”为石,“巴利”为窝子,意为村在石头窝。  U. b$ L4 _+ ]4 o& B) M9 G0 r
瓦亦的:“瓦”为石岩,“亦的”为流水,意为水从石岩上流下来。
8 S9 d" W: b! \- R) Q安龙格:原名“阿努蹀”,“阿努”为过路人,“蹀”为歇气。意为过路人歇气喝水处。% T% R5 A, w% F9 P
白宗别:原名“波左鳖”,“波左鳖”是牛赖子花,意为此地牛赖子花多。9 h0 u8 L. i3 v0 m1 s
歌康郎 :原名“歌卡拉”,“歌卡”为跳舞,“拉”为地点,意为此地是跳歌场。( ]4 L. ^* q+ q2 K
丫白字:“丫白字”为“榻枝树”,意为此地榻枝树多。* b  E3 v) W) _8 b9 `2 I; O; G7 Y
二自苴上村:原名“耳子左”,“耳子左”为沙松树,意为此地沙松树较多。此地有两村,该村在上故称二自苴上村,另一村在下,称二自苴下村。: T7 H+ C. y5 C* ~7 y4 t
富地:原名“西地”,“西地”为山洞,意为村旁有一山洞。
( A" x2 y, x- O: g, ?5 b自拉么:原名“左腊么”,“左”为粮食,“腊么”为凹子,意为此山凹子出产粮食。) ]6 i! D* Z; ]- e; \
务本:原名“务白”,“务白”为生瓜,意为此地产生瓜较多。# J6 ^1 j) @5 W* ^1 w7 `' q0 ~
亦底腊:原名“依叨捞”,“依叨”为吃水,“捞”为歇气,意为吃水歇气的地方。
/ i) y* a8 H& C5 N秀有村:原名“罗苦”,意为草子凹子。* J- Q3 L7 b  u. ~
布腊的:原名“背捞的”,“背捞”为波罗栗树,“的”为大,意为建村时此地有大波罗栗树。
. I- n" N7 N2 n+ T! Q! u, J花园村:原名“阿克堵”,“阿克”为狗,“堵”为啃,意为狗把门啃坏了。
2 ^5 l# A1 w4 F8 I- `) f阿尼山:“阿尼”为老虎,以此山曾有老虎而得名。( E2 X8 `, u# d; ~
通过对以上这些彝语地名的探索分析,得出以下结论:
1 v% n: [+ N/ G第一、在弥渡的地名总数中,属彝语的村名共71条,彝汉混合语村名27条,彝语山名1条。彝语地名共99条,占弥渡地名总数的7.23%。
7 ?  ]( e" B0 H2 [2 D第二、弥渡地区的彝语,属于汉藏语系藏缅语族彝语支,在彝语的六个方言区中,属于西部方言区,和其它方言区有一定的差别。在本县各村落之间的彝语也有一些差别。
5 o. k5 M" z+ f. P8 l第三、弥渡南边的牛街乡、德苴乡、苴力镇三个地区的彝语地名比较多,弥渡西山一带也有一定数量的彝语地名。这些彝语地名与很多记载相符,《元史地理志》载:“(赵州,包括弥渡在内)为罗罗蛮所居。”明朝景泰《云南图经志书》卷五载:“白岩诸村多罗羽、撒马都、摩查皆乌蛮之种。”清乾隆《赵州志》卷一也有:“卢鹿,土著乌蛮之后,俗称为逻罗,多居(赵州)西南山。”由此可以推断,弥渡彝族是当地的土著民族。3 i4 v' T" y6 a2 _* U0 D$ Q
第四、弥渡彝族各村落之间部分语言不相同,但从彝语地名可以看出相同的词汇很多。如:“罗”为石头,“么”为多,“瓦”为石岩,“依”为水,“的”为平地,“苴”为山梁子,“苦”为凹。) L$ E. P: X1 V- j6 e8 m8 q+ m5 e
第五、弥渡彝语地名中,具有一个共同特点,多数地名都是自然地理和生产实践的直观反映,如:“罗”(石头)、“苦”(凹)、“苴”(山梁子)、“瓦”(石岩)等命名的地名较多,可以说明彝族多聚集于山区。一些以“务白”(生瓜)、“树密”(大麦)等命名的地名,反映出当时农业生产的概貌。又如“腊木”(马)、“木白”(马厩)、“依支”(鸡街)、“月此”(洗猪)等反映了彝族地区畜牧业发展的状况。一些地名则以植物来命名,如:“背捞的”(大波罗栗树)、“丫白字”(榻枝树)、“波左鳖”(牛赖子花)、“洒耳子苦”(桃子树凹子)、“阿宜小在”(牛奶果树)、“踏麦地”(赤松树)、“阿萨拉苦”(枇杷树箐)、“洒耳苴”(橄榄树多的山梁子)、“路耳”(柏杨树)、“立石”(松树)等。一些地名则以动物数量来命名,如:“乌里可包”(猫头鹰多)、“耳朵苦”(山凹里熊多)、“库度么”(野鸡多)、“自故拉”(豪猪多)、“阿务白”(水里蝌蚪多)等。5 N" w" d! N3 A, A6 d+ z) s
李毕
关注官方微信

微信号:大白网

微博:大白网

QQ1群:4731622

QQ2群:4731622

全国服务热线:

QQ24485416

(工作日:周一至周五 9:00-16:00)
大理市
www@dali8.net

手机版-小黑屋- 大理白族|大理乡村旅游网|大理网|大理论坛|白族网|大理旅游网|大理信息网|大理生活网

技术支持:挖主机网络 Powered by大白网© 2006-2025 dalibaizu.com  滇ICP备19004088号 滇公网安备 53290102000530号